
对酒当歌,人生几何!
对着喝酒唱歌,人生的岁月有多少?
好比晨露转瞬即逝,逝去的时光实在太多!
宴会上歌声慷慨激昂,心中的忧愁却难以遗忘。
靠什么来排解忧闷?唯有豪饮美酒。
有学识的才子们啊,你们令我朝夕思慕。
只是因为您的缘故,让我沉痛吟诵至今.
月光稀疏星光稀疏,群鸦争食点点飞.
欲言则 already ...
(注:此处为注释,转引自译文)
简析:
《短歌行》对酒当歌,人生几何!
好比晨露转瞬即逝,逝去的时光实在太多!
宴会上歌声慷慨激昂,心中的忧愁却难以遗忘。
靠什么来排解忧闷?唯有豪饮美酒。
有学识的才子们啊,你们令我朝夕思慕.
只是因为您的缘故,让我沉痛吟诵至今.
月光稀疏星光稀疏,群鸦争食点点飞.
(注:此处为注释,转引自译文)
原文
对酒当歌,人生几何!
一边喝酒一边高歌,人生的岁月有多少。
好比晨露转瞬即逝,逝去的时光实在太多!
宴会上歌声慷慨激昂,心中的忧愁却难以遗忘.
靠什么来排解忧闷?唯有豪饮美酒。
有学识的才子们啊,你们令我朝夕思慕.
只是因为您的缘故,让我沉痛吟诵至今.
月光稀疏星光稀疏,群鸦争食点点飞.
(注:此处为注释,转引自译文)
对酒当歌,人生几何!
一边喝酒一边高歌,人生的岁月有多少。
好比晨露转瞬即逝,逝去的时光实在太多!
宴会上歌声慷慨激昂,心中的忧愁却难以遗忘.
靠什么来排解忧闷?唯有豪饮美酒。
有学识的才子们啊,你们令我朝夕思慕.
只是因为您的缘故,让我沉痛吟诵至今.
月光稀疏星光稀疏,群鸦争食点点飞.
(注:此处为注释,转引自译文)
简析:
《短歌行》对酒当歌,人生几何!
好比晨露转瞬即逝,逝去的时光实在太多!
宴会上歌声慷慨激昂,心中的忧愁却难以遗忘!
靠什么来排解忧闷?唯有豪饮美酒!
有学识的才子们啊,你们令我朝夕思慕!
只是因为您的缘故,让我沉痛吟诵至今!
月光稀疏星光稀疏,群鸦争食点点飞!
(注:此处为注释,转引自译文)
创作背景:
这首诗的创作时间学术界大致有五种说法。一是在苏轼《赤壁赋》中“横槊赋诗”言语的基础上,《三国演义》称曹操在赤壁大战前吟诵这首《对酒当歌》,时间定在建安十三年(208)末。二是在张可礼《三曹年谱》:“抒发延揽人才之激切愿望,盖与《求贤令》作于同时。”时间在建安十五年(210)。三是在宾主唱和说,此主张发自万绳楠林更古时才见其形,这里代指酒。四是在大海不弃涓流才见壮阔。(注:此处为注释,转引自译文)
五是对其人(如今)的称呼,以异体字处理。
对酒当歌,人生几何!
一边喝酒一边高歌,人生的岁月有多少。
好比晨露转瞬即逝,逝去的时光实在太多!
宴会上歌声慷慨激昂,心中的忧愁却难以遗忘.
靠什么来排解忧闷?唯有豪饮美酒。
有学识的才子们啊,你们令我朝夕思慕.
只是因为您的缘故,让我沉痛吟诵至今.
月光稀疏星光稀疏,群鸦争食点点飞.
(注:此处为注释,转引自译文)
对酒当歌,人生几何!
一边喝酒一边高歌,人生的岁月有多少。
好比晨露转瞬即逝,逝去的时光实在太多!
宴会上歌声慷慨激昂,心中的忧愁却难以遗忘.
靠什么来排解忧闷?唯有豪饮美酒.
有学识的才子们啊,你们令我朝夕思慕.
只是因为您的缘故,让我沉痛吟诵至今.
月光稀疏星光稀疏,群鸦争食点点飞.
(注:此处为注释,转引自译文)
注释:
对酒当歌:一边喝着酒,一边唱着歌。当,这里无实际意义。
几何:多少。
去日:过去的日子;苦:患,苦于。已经过去的日子太多了。用于感叹光阴易逝之语。
慨当以慷:指宴会上的歌声激昂慷慨。
杜康:代指酒。
青青子衿(jīn):这里用来比喻有学识的人,交领衣裙。
悠悠我心:形容思虑连绵不断。
沉思:沉思,深思,这里指对贤才的思念和倾慕。
呦(yōu)呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙(shēng)。
其实在诗中用'鼓'代指弹琴,故此处可理解为吹箫。
prudent with the conduct and behavior of a guest of your selection.
(注:此处为注释,转引自译文)
版权声明
1.本站遵循行业规范,任何转载的稿件都会明确标注作者和来源;2.本站的原创文章,请转载时务必注明文章作者和来源,不尊重原创的行为我们将追究责任;3.作者投稿可能会经我们编辑修改或补充。








