描写梅花的诗句(描写梅花的诗句带拼音)

访客 演讲稿模板 2025-08-05 05:11:26

好的!以下是根据您提供的信息生成的关于梅花的诗歌,以及其主题和特点:


主题:梅花在寒冷中的美丽与坚韧

  1. 作弄寒梅——梅花在严冬中依然绽放,散发出独特的魅力。
  2. 萝香香,雪飘飘——梅花的香气和雪花交织在一起,构成优美的画面。

  3. 纷comb多树——梅花在寒夜中傲然挺立,独自一束。

  4. 雪里清开——梅花在冰冷的雪地上依然展现出清丽的形态。

  5. 一枝新绿——一年中的梅花,往往只绽放一次,但其美丽仍不可替代。

  6. 纷comb多树——在严寒中,梅花依然独自 exist,任凭风霜侵袭。

  7. 袖香轻盈——梅花的香气悠然自若,仿佛在空中飘散。

  8. 枫枝结出花,一地芬芳——梅花的花瓣上缀满了香气,散发出沁人心脾的美感。

  9. 雪中素玉——在寒冷的雪中,梅花依然挺立,仿佛是一块光滑的玉。

  10. 争春未降——梅花在寒冬中仍需努力才能绽放,展现出坚韧不拔的精神。

  11. 深树孤傲——梅花常被指为最古老的古树之一,在寒风中依然挺立。

  12. 花落成花,繁枝秀——梅花的花瓣凋谢,却仍在地上生出新芽。

  13. 雨后春光——梅花在春天的雨后的日子里绽放,更加动人。

  14. 枫香弥漫——梅花的香气在空气中环绕,仿佛与春天融为一体。

  15. 纷comb多树——在寒冷中依然独自存在,仿佛在诉说着坚韧的故事。


特点:

  • 坚持在严寒中绽放,表现出梅花不屈不挠的精神。
  • 以其独特的香气和形态,成为寒冷世界中的瑰宝。
  • 在雪中依然挺立,为人们提供了美的享受。

希望这些诗歌能够触动读者的心灵!如果需要更详细的分析或特定的创作方向,请随时告诉我!

Here are the poems about the梅花 translated into English:


1. 正月圆·雪中游虎丘

The snow covered our trails with a cold embrace,
And in shadowed corners we looked through the air.


  1. 送远虚盈手,伤离适断肠
    To fetch me all my wits, to bring it back again,
    For I am long past this time gone.

  1. 送君归作此寓意
    To bring my thoughts back, if the days do not end,
    I am here in these places of my heart's rest.

  1. 雪纷纷,掩重门,不由人不断魂,瘦损江梅韵。
    The snow covered our paths with a cold embrace,
    And as it did cover me, I am gone from this world.

  1. 燕子衔将春色去,纱窗几阵黄梅雨。
    I bring forth the beauty of spring's light through my feathers,
    Through the window to watch the gentle fall of its dew.

  1. 待约个梅魂,黄昏月淡,与伊深怜低语。
    I am seeking a heart that glows in the twilight,
    With my thoughts, and I shall listen in silence.

  1. 孤芳一世,供断有情愁,消瘦损,东阳也,试问花知否?
    For being a single shade that I hold dear to me,
    I am torn between myself and the world around me.

  1. 梅花浑似真真面,留我倚阑杆。
    Its face, though ordinary, seems to me true,
    And it stands on its own as tall as a tree.

  1. 为谁醉倒为谁醒,到今犹恨轻离别。
    For who are you asking to be stirred and stirred,
    As your night falls? And yet I am near in my sleep.

  1. 绿萼添妆融宝炬,缟仙扶醉跨残虹。
    Its petals are decorated with fine work of gold,
    And its arms are filled with the color of a flame.

  1. 云锁嫩黄烟柳细,风吹红蒂雪梅残。
    The thin thread of yellow from my eyes,
    Is wrapped in shades of green and white,
    Which hang under the cold winds of winter.

  1. 江南腊尽,早梅花开后,分付新春与垂柳。
    For snow to have come away this time from my heart,
    And I will give it to you for you in spring.

  1. 细雨梅花正断魂。
    As a misty leaf that does not last long,
    It is gone from my life like a mist.

  1. 孤芳一世,供断有情愁,消瘦损,东阳也,试问花知否?
    For being a single shade that I hold dear to me,
    And yet it is torn from the hearts of those who see it.

  1. 梅花浑似真真面,留我倚阑杆。
    Its face, though ordinary, seems to me true,
    And it stands on its own as tall as a tree.

  1. 素娥惟与月,青女不饶霜。
    The white of her eyes glows with the light of her arms,
    And she does not stop trembling in her sleep.

  1. 绿萼添妆融宝炬,缟仙扶醉跨残虹。
    Its petals are decorated with fine work of gold,
    And its arms are filled with the color of a flame.

  1. 云锁嫩黄烟柳细,风吹红蒂雪梅残。
    The thin thread of yellow from my eyes,
    Is wrapped in shades of green and white,
    Which hang under the cold winds of winter.

  1. 江南腊尽,早梅花开后,分付新春与垂柳。
    For snow to have come away this time from my heart,
    And I will give it to you for you in spring.

  1. 斜倚画阑娇不语,暗移梅影过红桥,裙带北风飘。
    The stem of my leaves, though sheen and green,
    Lies low on the edge of my frame,
    And as I walk away into the cold night,
    Their shadows float past my doorsteps.

版权声明

1.本站遵循行业规范,任何转载的稿件都会明确标注作者和来源;2.本站的原创文章,请转载时务必注明文章作者和来源,不尊重原创的行为我们将追究责任;3.作者投稿可能会经我们编辑修改或补充。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文